This is my poetry blog, and my attempt at appropriation art.
All these poems are collaged poems. They are composed of different words, segments and sentences from several articles from different publications.
I don't speak spanish, but I studied it for years. This is my attempt at a Spanish love poem- I understand it might not be 100% accurate but I wanted to try something new. The intended English translation follows the Spanish poem.
El diario de un romance primer
Cuando se enamora …
No seas mentiroso
no seas egoista
Siempre me equivoco
Pero eres una
Créeme, por favor
Le digo la verdad
Cuando digo cuánto te
Dame la mano
The Diary of a First Romance
When you fall in love.../ Do not lie./ Be generous;/ Do not be selfish.
I always make mistakes/ but you are wonderful.
Believe me, please/ I tell you the truth/ when I say how much I love you.
My love/ take my hand/ come with me/ forever.
Check out the video that documents the creation of this poem: